Sin embargo, aunque hemos visto mucho fruto del cual nos gozamos y celebramos, la necesidad crece día con día,

y como dice la Palabra de Dios “los obreros son pocos”. 

Si Dios toca tu corazón y puedes apoyarnos de alguna forma (ya sea colaborando con nosotros,

esparciendo la Palabra en comunidades que la necesiten, o donando alguna ofrenda económica para el sostenimiento de los traductores y la producción de las Biblias) no dejes pasar más el tiempo,

y atiende a la voz que te está llamando...

Sé un obrero de Dios, y vive la dicha de ser parte de los que llevan el Reino de los Cielos al mundo...

BIBLIAS COMPLETAS


Maya,

Chol

Tzotzil de Chenalhó

Tzotzil de Chamula

Tzeltal de Oxchuc

Tzeltal de Tenejapa

Tzeltal de Bachajón

¿No será inmensamente importante que todo ser humano pueda saber que hay Dios, y que éste le ama,

y que puede perdonarlo de sus pecados?  ¿No será urgente que puedan leer cada amanecer

y cada anochecer que hay una esperanza de una vida distinta en Cristo? 

¿No debería ser importante para nuestras vidas invertir todo lo que sea necesario, para que otros,

con los mismos derechos y valores que nosotros, puedan también leer lo que Jesús dijo de ellos?

En un inmenso esfuerzo de algunas personas unidas (traductores, directores, patrocinadores, etc.),

hemos podido contribuir a que la Palabra de Dios llegue a miles de hogares, de muchos grupos enteros,

y en muchas lenguas, que antes no la tenían. 

Hasta el día de hoy, se han terminado y entregado a los pueblos, miles de ejemplares en las siguientes lenguas indígenas:

...Y al ver las multitudes, tuvo compasión de ellas; porque estaban desamparadas y dispersas como ovejas

A la verdad la mies es mucha, mas los obreros pocos.  


PORCIONES BíBLICAS


Mixe de Quezaltepec

Mixe de Mazatlán

Mazateco

Purépecha

Totonaco


NUEVOS TESTAMENTOS

EN AUDIO


Maya

Tzeltal de Oxchuc

Tzeltal de Bachajón

Tzotzil de Chamula

Tzotzil de Chenalhó

Otomí

Tenek

Náhuatl O.

Náhuatl Central

que no tienen pastor.  Entonces dijo a sus discípulos:

Rogad, pues, al Señor de la mies, que envíe obreros a su mies...”

Quiero
apoyarDonativos.html

Proyectos Vigentes

(en proceso de traducción)

Traducciones Terminadas y Entregadas

en los últimos años

MIXE DE QUETZALTEPEC

(Oaxaca)

Traducción de la Biblia Completa.

Se ha terminado el  Antiguo Testamento y actualmente se trabaja con la adaptación del Nuevo Testamento. Al término del trabajo, se pretende tener una publicación de por lo menos  para 3,000 hablantes. Actualmente se cuenta con un solo traductor,  Cirilo Cosme.


PURéPECHA

(Michoacán)

Traducción de la Biblia Completa, con los dos  cánones. Se ha terminado el  Nuevo Testamento y 2010 se planea la publicación de por lo menos  5,000 ejemplares, junto con los audios ya grabados del NT . Se continuará con la traducción del Antiguo Testamento. Se cuenta con  5 traductores: Lázaro Márquez, Tanganxuan Márquez,  Julián Joaquín, Joaquín Márquez, y Abraham Custodio.


TOJOLABAL

(Chiapas)

Traducción de la Biblia Completa con los dos cánones se pretende ayudar a 10 mil familias. Se ha terminado la porción de Esther y Ruth .Se cuenta con  dos traductores: José López y Demetrio López.


CHOL

(Chiapas)

Revisión y traducción de la Biblia de Estudio, con los dos cánones. Se ha terminado el  Nuevo Testamento y  será  planeada  la publicación de 5,000 ejemplares.  La Iglesia Católica esta participando en la traducción de los libros Deuterocanonicos.  Se cuenta con 4 traductores: Usías Arcos, Miguel Sánchez, Jaime Arcos y Alejandro Cruz.  


LENGUA DE SEÑAS MEXICANAS

(D. F.)

Traducción de la Biblia completa. Se cuenta con un equipo de 8 traductores apoyados por el ILV, y la SBM colabora en la edición y distribución del material. Se han terminado los libros: Marcos, Filemón, Esther y Ruth, en DVD.


SAN PEDRO IXCATLáN

Traducción del Nuevo testamento. Se cuenta con un solo traductor Benito Figueroa , este es un proyecto en conjunto con Seed Company y ABS.  SBM colabora con el apoyo del consultor de traducciones de SBU y en la publicación del material.

Después de tantos años, denominaciones, esfuerzos distintos y generaciones enteras de tener la Biblia en nuestras manos, nosotros mismos nos encontramos a diario tropezando e incumpliendo incontables veces

aún los más sencillos de los mandamientos. 

El espíritu a la verdad está dispuesto pero la carne es débil...,

y si teniendo la Biblia frente a nosotros, batallamos para obedecerla, ¿Cuánto más no sería difícil para una población

que no puede leer las palabras de su Creador y enterarse o recordar lo que en ella está escrito?

¿No será importante que cada ser humano pueda leer en cualquier momento una palabra de ánimo,

de fuerza, de consuelo o de dirección, para cualquier circunstancia? 

Algunas ideas para apoyar:

*Adopta a un traductor

*Adopta a una familia indígena

*Adopta a una comunidad indígena

*Adopta un proyecto

*ora por tu país


Libros deuterocanónicos al Chol

Náhuatl de Guerrero

Náhuatl Central

Revival Bible

Biblia de Estudio en Maya

Biblia al Tarahumara

Traducción del A.T. Mixteco de la costa


Arquidiócesis de San Cristóbal

ILV

UNTI

CUPSA

Edesio Sánchez, SBU, SBMéxico

ILV

UNTI

COLABORADORES INTERESADOS
PROYECTO
Quiero
apoyarDonativos.html

Proyectos Propuestos

PROGRAMAS DE
IMPACTO SOCIAL & EVANGELISMOImpacto_Social.htmlImpacto_Social.htmlImpacto_Social.htmlImpacto_Social.htmlshapeimage_20_link_0shapeimage_20_link_1shapeimage_20_link_2
PROGRAMAS DE
AYUDA 
SOCIALAyuda_Social.htmlAyuda_Social.htmlAyuda_Social.htmlAyuda_Social.htmlshapeimage_21_link_0shapeimage_21_link_1shapeimage_21_link_2
InicioINICIO.htmlINICIO.htmlshapeimage_24_link_0
REGRESARAyuda_Social.htmlMINISTERIO.htmlshapeimage_25_link_0
Quiero
apoyarDonativos.html